|
Интервью и воспоминания
« Путешествие из Петербурга в Москву» А.Н.Радищева XIV |
|
В заключении похвалы автор «Путешествия» сравнивает роль Ломоносова в становлении русской науки и культуры с ролью творца вселенной. «Слово о Ломоносове» — оптимистическая концовка революционной книги. Она «утверждает, по словам Г. П. Макого-ненко, принцип действия, борьбы, дерзания, прокладывания новых путей» в жизни и науке. По словам другого исследователя, Л. И. Кулаковой, «по дороге из Петербурга в Москву путешественник увидел картины более страшные, чем Телемак в аду, но высказанная в посвящении надежда подкреплялась «Словом о Ломоносове». Человек может преодолеть препятствия. И хотя творчество Ломоносова несовершенно, потомство благодарно ему». «Недостойны разве признательности мужественный писатели, восстающие на губительство и всесилие, для того, что не могли избавить человечество от оков и пленения?» — вводит Радищев уже в печатный текст затаенную мысль. Отвечая, он сравнивает действие слова и разума с моментом создания мира: «Первый мах в творении всесилен был; вся чудесность мира, вся его красота суть только следствия. Вот как понимаю я действие великия души над душами современников или потомков; вот как понимаю действие разума над разумом». И путешественник, и его единомышленники могли бы сказать о себе так: «Мы сами, признаться должно, мы ополченные палицею мужества и природы на сокрушение стоглавиого чудовища, изсосающаго пищу общественную, уготованную на прокормление граждан, мы поползнулися, может быть, на действия самовластия, и хотя намерения наши были всегда благии и к блаженству целаго стремились; но поступок наш державный, полезиостию своею оправдаться не может» («Хотилов»). «Стоглавое чудище» может сокрушить только народ, чье действие может сравниться с потоком, который, «загражденный в стремлении своем, тем сильнее становится, чем тверже находит противустояние. Порвав оплот единожды, ничто уже в разлитии его противиться ему не возможет» («Хотилов»). Народ — хозяин жизни, творец будущего — это подлинный герой «Путешествия из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева. Истинный сын отечества предвидел, что народ выдвинет из своей среды великих государственных мужей, которые приведут Россию «к блаженству». «Блаженство гражданское в различных видах представиться может, — писал он. — Блаженно государство, говорят, если в нем царствует тишина и устройство. Блаженно кажется, когда нивы в нем не пустеют и во градех гордыя воздымаются здании. Блаженно, называют его, когда далеко простирает власть оружия своего и властвует оно вне себя, не токмо силою своею, но и словом своим, над мнениями других» («Хотилов»). Прекрасные мечты великого мыслителя воплощены в жизнь в наши дни. Наш анализ «Путешествия» как произведения художественной прозы был бы неполным, если бы мы не сказали несколько слов о языке «Путешествия из Петербурга в Москву». Согласно наблюдениям советского филолога А. А. Алексеева, можно сделать вывод о неразрывной связи языка Радищева с основными русскими письменно-языковыми традициями, существовавшими в то время. Это, прежде всего, выразилось «в прекрасном владении ресурсами церковнославянского языка, это владение было как бы своеобразным заветом века, выраженным устами Ломоносова; в усвоении языкового наследия Тредиаковского в тенденции избегать лишних заимствований из современных европейских языков, эта тенденция так или иначе характеризовала всех русских писателей XVIII в.; в усвоении фонвизинской «деликатности» в изображении народного языка; в использовании стилистических приемов отечественной ораторской традиции». Слог «Путешествия» нелегок и непрост для современного читателя: он целиком зависит от своего века. Некоторая тяжеловесность и витиеватость радищевской речи соизмеряются в «Путешествии» с ее высокой одухотворенностью, с ясностью и глубиной революционно-критической мысли, со страстностью и пылкостью слововыражения, которые покоятся на гранитном фундаменте безукоризненной нравственной позиции Писателя-Гражданина. В «Путешествии» Радищев убедительно продемонстрировал блестящее владение русской народной речью, отличающейся необыкновенной силой, грубоватой экспрессией, мягким юмором, легким простодушием и неподдельной нравственной чистотой. Вот почему творение Радищева, пережив века, обрело бессмертие. «Я тот же, что и был...». Вечная жизнь революционной книги В поэтическом «Ответе г-на Радищева во время проезда его через Тобольск любопытствующему узнать о нем», написанном между мартом и июлем 1791 г., есть следующие строки: Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду? — Я тот же, что и был и буду весь мой век: Не скот, не дерево, не раб, но человек! Дорогу проложить, где не бывало следу, Для борзых смельчаков и в прозе и в стихах, Чувствительным сердцам и истине я в страх В острог Илимский еду. Эти гордые слова, адресованные писателем ко всем тем, кто отел что-нибудь узнать о нем[12] , были вместе с тем и ответом его палачам. Ни тюрьма, ни суд, ни ссылка не сломили воли Радищева, воли революционера. Его мысли и убеждения остались прежними. Писатель хранил верность клятве, данной Федору Ушакову. В Илимске, Тобольске и Иркутске истинный сын Отечества продолжал свои разносторонние занятия: изучал при-оду и образ жизни народов Сибири, лечил людей, воспитывал етей. Большую поддержку Радищеву оказала его жена, «женщина геройским духом», Е. В. Рубановская, которая, предварив подвиг жен декабристов, бросила вызов дворянскому обществу и последовала вместе с малолетними детьми в Сибирь за осужденным «бунтарем». Разделив с любимым человеком все горести и лишения, она умерла 7 апреля 1797 г. в Тобольске. В период сибирской ссылки (1790—-1797) из-под пера Радищева вышло немало замечательных произведений, в том числе философский трактат «О человеке, о его смертности и бессмертии», вписанный с позиций передовой русской просветительской мысли XVIII в., а также «Письмо о Китайском торге» (1792), стихотворения, письма. Обращаясь к своему покровителю графу А. Р. Воронцову, истинный сын отечества писал: «Я признаюсь в превратности моих мыслей охотно, если меня убедят доводами лучше тех, которые в сем случае употребляемы были. А на таковые я в возражение, как автор, другого сказать не умел, как что сказал, помню, что Галилей отрекся от доказательств своих о неподвижности солнца и, следуя глаголу инквизиции, воскликнул вопреки здравого рассудка: солнце коловращается». Когда Воронцов пытался уговорить его раскаяться в содеянном, Радищев 6 февраля 1792 года резко отвечал ему: «Нужны ли еще новые унижения? Ах, эти кандалы, если они во мне не убили мою живую душу, не иссушили сердца, неужели их было недостаточно для толпы». Г. Радищев в Сибири. М., 1977, с. 63, Опальный автор «Путешествия» не раскаялся в том, что в одиночку осмелился поднять руку на самодержавную власть и крепостничество. В годы сибирской ссылки Радищев «обнаруживает тот же ход и строй своих мыслей, что и в период работы над «Путешествием из Петербурга в Москву»[13] . О приверженности писателя своим прежним убеждениям свидетельствует поэма «Песни, петые на состязаниях в честь древним славянским божествам», написанная в 1801—1802 гг. под влиянием только что вышедшей в свет поэмы XII в. «Слово о полку Игореве» (1800). В «Песнях» поэт рассказывает о борьбе е начале IX в. вольнолюбивых новгородцев с иноземными захватчиками. Кельтская рать под начальством Ингвара громит Новгород, сея повсюду смерть и разрушение. Часть новгородских жителей и ратников укрываются в соседнем Холмограде (ныне с. Бронницы, Новгородской области). А потом, придя в себя и перестроив свои уцелевшие силы, новгородцы наступают и освобождают стольный град. В жестокой битве гибнут отборные кельтские воины. Отступая, кельты уносят с собой богатую добычу и, неистовствуя, убивают пленных. Освободителям представилась страшная картина. Город лежал в развалинах, сотни трупов устилали землю. Но борьба за родину закалила «народ мирный», укрепила его гражданские чувства. Славянские полки растут, множатся ряды воинов, кипящих жаждой мщенья. Все подвластные Новгороду племена избирают своим вождем сына жреца Седглава Велеслава. Решительностью и бесстрашием наполнено напутствие отца к сыну; Гряди, гряди на брань И смело подвизайся, Карай, рази врага, им отомщая Все раны, кои он нанес Тебе и мне, нашему языку; Неси ты бурной огнь в селенья Кельтски. В заключение жрец Седглав предрекает длительность вредоносного присутствия кельтов и отказывается назвать срок избавления славян от ига. Исследователь этой поэмы Ф. Я. Прийма утверждает, что «поставленная Радищевым перед читателем загадка может иметь лишь одно решение. Понятие «кельты» в поэме обладает сугубо иносказательным смыслом, это не просто норманны, а династия Рюриковичей и родственная ей династия Романовых, другими словами, — символ российского самодеравия. И в страстных призывах Седглава бороться не на жизнь, на смерть с кельтами, — полагает Ф. Я. Прийма, ленинградский литературовед, — содержится призыв самого Радищева к борьбе с чудовищем самодержавия и крепостничества». Однако исход этой борьбы неопределенен, он сокрыт от нас завесою времени, как считал Радищев. Жрец Седглав, призывающий новгородцев отомстить захватчикам, не получает ясного ответа от небес: Но ...увы! мы только мщенье, Мщенье сладостное вкусим!.. А враг наш не истребится... Долго, долго, род строптивый, Ты противен нам пребудешь... Но се мгла мне взор объемлет, Скрылось будущее время. Стихотворные строки «Песен» дышат пламенным патриотизмом и глубокой верой в светлое будущее русского народа, о чем свидетельствуют и «пророческие слова» жреца Седглава: О народ, народ преславной! Твои поздные потомки Превзойдут тебя во славе Своим мужеством изящным, Мужеством богоподобным, Удивленье всей вселенной, Все преграды, все оплоты * Сокрушат рукою сильной, Победят природу даже, — И пред их могущим взором, Пред лицом их, озаренным Славою побед огромных, Ниц падут цари и царства. Здесь заметна и полемика Радищева с русским стихотворцем М. М. Херасковым, опубликовавшим в 1800 г. поэму «Царь, или Спасенный Новгород». В ней читаются такие строки: «Царя! Царя иметь желаем! А без начальства не хотим», кричали новгородцы на вече. В отличие от Новгорода Хераскова, вольнолюбивый Новгород Радищева не признает над собой власти царей. Главной силой истории поэт считал народ и не связывал светлое будущее Русского государства с именем какого-либо монарха. Провидец знал, что наступит время, когда потомки древних новгородцев «все преграды, все оплоты сокрушат рукою сильной». В другой поэме Радищева тех же лет — в «Песне исторической» (1802) — вновь звучат бунтарские призывы против «злых» царей: О цари, цари правдивы! Власть, вам данная от Неба, Есть отрада миллионов, Коль вы правите народом, Как отцы своим семейством. Но Калигулы, Нероны, Люты варвары и гнусны, Суть бичи Небес во гаеве, И их память пренесется В дальни веки для проклятий И для ужаса народам! Незадолго до своей смерти поэт «истребил» свою поэму «Бова»; яз ее 12 песен сохранилась только одна. Академик М. П. Алексеев пришел к выводу, что поводом для уничтожения поэмы мог быть ее «крамольный характер»: «...авантюры Бовы не составляли центрального стержня повествования. Они лишь прикрывали другой план развития сюжета, теснейшим образом связанный с основными взглядами Радищева на государство, на русскую историю, на проблемы власти». Радищев хорошо понимал, что время победоносной народной революции еще не пришло. Ее смогут совершить «гордые потомки» через много, много лет. Но не приспе еще година, Не совершилися судьбы; Вдали, вдали еще кончина, Когда иссякнут все беды! — замечал поэт в оде «Вольность». С горечью осознавая отдаленность дня свободы, автор «Путешествия» писал в своей книге: «О! горестная участь многих миллионов! конец твой сокрыт еще от взора и внучат моих». Одна уверенность в конечной победе была безоговорочной. «Не мечта сие, но взор проницает густую завесу времени, от очей наших будущее скрывающую; я зрю сквозь целое столетие», — вдохновенно писал Радищев. Назад Далее |
|
« Путешествие из Петербурга в Москву» А.Н.Радищева XIII |
|
Наставления крестицкого дворянина и сегодня сохраняют свою актуальность. Недаром о широкой воспитательной программе Радищева вспоминал М. И. Калинин: «Мысли Радищева... и по сей день могут считаться прогрессивными»1. Это прежде всего те из них, где великий писатель выступает за воспитание в обществе нового человека, гармонически сочетающего в себе духовное богатство, моральную чистоту и физическое совершенство. Первым условием всестороннего развития личности всегда было полное освобождение человека от эксплуатации. Радищев это понимал, потому и стремился сочетать свою морально-этическую программу с теорией революционного переустройства общества, которым, по его мнению, должны будут заниматься истинные сыны отечества, «граждане будущих времен». «Гражданин будущих времен.» «Гражданином будущих времен» автор «Путешествия» называет «истинного друга» путешественника, человека лет пятидесяти, который обронил на дороге связку бумаг. Путешественник поднял ее, в ней оказались два «проекта в будущем» — о постепенном уничтожении крепостного права и об отмене придворных чинов; эти проекты излагаюхся в главах «Хотилов» и «Выдропуск». Этому же абстрактному лицу, не имеющему ни имени, ни фамилии, ни индивидуальных черти биографии, принадлежит и записка о продаже крепостных с торгов («Медное»). Радищев приписывает «гражданину будущих вре 1 Калинин М. И. О коммунистическом воспитании. М., 1958, с. 397. мен» весьма прогрессивные взгляды. Он утверждает, что в крепостническом государстве «две трети граждан лишены гражданскаго звания, и частик» в законе мертвы». Он же заявляет, что гражданское положение крестьянина в России может назвать «блаженным» лишь «ненасытец кровей». «Гражданину будущих времен» принадлежит ныне хорошо известная характеристика Соединенных Штатов Америки, где «сто гордых граждан утопают в роскоши, а тысящи не имеют надежнаго пропитания, ни собственнаго от зноя и мраза укрова». «Гражданин будущих времен» угрожает помещикам неминуемой гибелью от рук восставшего народа. В России будущего (имеется в виду XIX век) науки, искусства и ремесла будут находиться на высочайшем уровне совершенства, человеческий разум не встретит никаких препятствий для своего развития, законы будут основаны только на разуме, справедливости и науке, граждане будут все равны перед законом, частная собственность сохранится, но крепостного рабства не будет, исчезнет и самодержавие и угнетение человека человеком; в этом государстве будущего царят мир и спокойствие, войн больше нет. Подобные же мысли во втором-третьем десятилетиях XIX в. развивали дворянские революционеры — декабристы; Радищев намного опередил свое время. Впрочем, в конце главы «Хотилов» звучит ирония по поводу проекта постепенного освобождения крестьян и вообще по поводу всяких проектов реформ: «Но теперь дуга коренной лошади звенит уже в колокольчик и зовет меня к отъезду, — говорит путешественник; и для того я за благо положил, лучше рассуждать о том, что выгоднее для едущаго на почте, чтобы лошади шли рысью или иноходью, или что выгоднее для почтовой клячи, быть иноходцем или скакуном? — нежели заниматься тем, что не существует». Так диалог-диспут с самим собой разом разрушает иллюзию либеральных проектов, оставляя место для других мыслей, изложенных, например, в главе «Тверь», в оде «Вольность». «Чувствительный друг» и «Проситель свободного книгопечатания». В главах «Вышний Волочок» и «Торжок» эпизодически появляются друзья путешественника. Первый из них — «чувствительный друг»—однажды изволил заметить, что «кофе, налитой в твоей чашке, и сахар, распущенной в оном, лишали покоя тебе подобнаго человека, что они были причиною превосходящих его (т. е. друга. —Ю. Б.) силы трудов, причиною его слез, стенаний, казни и поругания». Путешественник при этом поясняет, что кофе и сахар взращены на плантациях подневольным трудом рабов в Америке. Еще раз мы встречаемся с «чувствительным другом» в главе «Медное». Писатель говорит о нем так: «Ты проклинал некогда обычай варварской в продаже чёрных невольников в отдаленных селениях твоего отечества», из чего можно заключить, что этим другом был англичанин или француз, с которым автор «Путешествия» встречался по своей службе в Петербургской таможне и который за питием кофе резко осуждал рабовладельцев Соединенных Штатов Америки. Не исключено, что прототипом «чувствительного друга» был Федор Васильевич Каржавин, демократ по убеждениям. «Проситель свободного книгопечатания», встреченный путешественником на почтовом дворе в Торжке, оказался человеком, отправляющимся в Петербург с целью подать прошение об отмене цензуры и введении в стране свободного книгопечатания. Утопичность подобного проекта в условиях царской России очевидна; маловероятно, что оно вообще могло быть вручено Екатерине II. Ведь в тексте прошения немало резких упреков в адрес царей и «власть имущих», которые ввели цензуру, чтобы ограничить тем самым свободу слова. В уста «просителя свободного книгопечатания» Радищев вкладывает мысль о преобразующей роли революционного слова и осуждение цензуры вообще. «Новомодный стихотворец». С «новомодным стихотворцем» путешественник повстречался в тверском трактире. Они познакомились за обедом, и стихотворец рассказал путешественнику о положении дел в русской поэзии, о реформе стихосложения, о стихотворных переводах из «Генриады» Вольтера в русской литературе. «Я и сам, продолжал он, заразительному последовал примеру и сочинял стихи ямбами, но то были оды. Вот остаток одной из них, все прочия сгорели в огне; да и оставшуюся та же ожидает участь, как и сосестр ея постигшая. В Москве не хотели ее напечатать по двум причинам: перьвая, что смысл в стихах неясен, и много стихов топорной работы, другая, что предмет стихов несвойствен нашей земле. Я еду теперь в Петербург просить о издании ея в свет». С этими словами стихотворец протянул путешественнику рукопись, написанную в духе классицизма оду «Вольность», и начал ее чтение с комментированием трудных мест и пересказом (всего в оде было неполных 50 строф). В рукописных редакциях «Путешествия» не «новомодный стихотворец», а сам путешественник читал оду «Вольность» в сокращении. Продолжение текста было другим: «Прочитав, я ему сказал: «Если вы, государь мой, ни за чем другим едете в Петербург, как дабы истребовать дозволение на напечатание ваших стихов, то возвратитесь в покое домой и потщитесь исправить их от двух погрешностей: от нелепости выражений и, сказать вам могут, от нелепости мыслей». — Он, поглядев на меня с презрением. «Прочтите сию бумагу и скажите мне, не посадят ли и за нее ... Читайте: сие долженствовало быть для великого поста, некоторым случаем не докончено. Да будет оно пример, как можно писать не одними ямбами». Развернув, прочитал следующее: «Творение мира». Песнословие Хор. Тако предвечная мысль, осеняясь собою и проч. Вы уже улыбаться начинаете, вам кажется уже, что читаете «Ти-лемахиду». Но смейтесь, как хотите: «Чудище обло, огромно, стозевию и лаяйь не столь дурной стих. Но о сем теперь не к стате, продолжайте и смейтесь». Далее следовал текст оратории «Творение мира», в которой Радищев развивал характерный для него взгляд на слово как на силу, способную бороться за переустройство мира. После завершения текста оратории читалось такое окончание главы: «Что же вы скажете о употреблении в одном сочинении разного рода стихов? Но сие смешение не только прилично малому и для пения определенному стихотворению, то удачно будет и в епопеи. Не мой сей есть совет, но Мармонтелев.— Я, собрав мои мысли, хотел ему на его стихи сказать нечто, .может быть, ему и неприятное. Но колокольчик на дуге возвестил мне, что в дороге складнее поспешать на почтовых клячах, оставляя Пегаса в парнасской конюшне, и для того я поспешно с новомодным моим стихоплетчиком простился». В процессе подготовки наборной рукописи «Путешествия» Радищев снял текст «Творения мира» и сопутствующие ему фразы, расширив текст оды «Вольность». Образ «новомодного стихотворца» от этого не пострадал, а читатель только выиграл, познакомившись с революционным произведением в более полной редакции. ЛОМОНОСОВ Писатель никогда не взялся бы за перо и не написал своего «Путешествия из Петербурга в Москву», если бы не верил в то, что народу России принадлежит светлое будущее. В этой связи становится понятным, почему окончательная редакция «Путешествия» заканчивалась жизнеутверждающим «Словом о Ломоносове». Если верить путешественнику, рукопись «Слова» подарил ему парнасский судья, автор оды «Вольность». И вот, приближаясь к Москве, путешественник снова и снова перечитывает драгоценные строки подаренной ему рукописи о первом русском ученом из народа. В ряду возвышенных образов тружеников Ломоносов — вершина и последнее звено. От образов угнетенных крестьян Радищев постепенно переходит к образу крепостного интеллигента, закончившего зарубежный университет, а на родине угодившего в солдаты («Городня»). Благоприятно сложилась судьба архангельского мужика Ми-хайло Ломоносова, ставшего первым русским академиком, гордостью российской науки, известным поэтом. «Слово о Ломоносове» построено как панегирик жизни и деятельности великого мыслителя, «песнь заслуге к обществу». Радищев вовсе не желал вторить казенным борзописцам, сделавшим из Ломоносова «певца Елизаветы» и кумира правящей династии или «подражателя немецких поэтов». Писатель спорил с теми, кто считал, что «громкие оды» Ломоносова были предметом для подражания «певцам Екатерины». «Истина есть вышшее для нас божество, — провозгласил истинный сын отечества. — И если бы всесильный восхотел изменить ея образ, являйся не в ней, лице наше будет от него отвращенно». Со времен античности в жанре панегирической речи было принято лишь восхвалять героев и их деяния. Элементы критики в этом жанре не допускались. Радищев выступил новатором, соединив в «Слове о Ломоносове» элементы похвалы с элементами обвинения. Он восхвалял Ломоносова за гуманизм. В «Письме о пользе стекла» Ломоносов заклеймил колониальные грабежи и зверства: С перстнями руки прочь и головы с убранством Секут, несытые и златом, и тиранством. Иных, свирепствуя, в средину гонят гор Драгой металл изрыть из преглубоких нор. Смятение и страх, оковы, глад и раны, Что наложили им в работе их тираны, Препятствовали им подземну хлябь крепить, Чтоб тягота над ней могла недвижна быть. Обрушилась гора; лежат в ней погребенны Бессчастные или поистине блаженны, Что вдруг избегли все бесчеловечных рук, Работы тяжкия, ругательства и мук! Радищев представлял себе Ломоносова стоящим у входа в шахту и погруженным в глубокие раздумья: «Что мыслишь нисходя в сию пропасть? Желаешь ли снискать вящщее искусство извлекати сребро и злато? Или не ведаешь, какое в мире сотворили они зло? Или забыл завоевание Америки? ...имей довольно крепости духа, подать совет зарыть и заровнять сии могилы, где тысящи, в животе сущий, погребаются». Но он же и критиковал Ломоносова за отсутствие революционной направленности его творчества. Первенец свободы упрекал великого холмогорца в том, что последний, «следуя общему обычаю ласкати царям, нередко недостойным не токмо похвалы стройным гласом воспетой, но ниже гудочнаго бряцания, ты льстил похвалою в стихах Елизавете». Ломоносову-историку истинный сын отечества предпочитает древнеримского анналиста Тацита, французского и английского историков Рейналя и Робертсона, в чьем творчестве есть и освободительные идеи. Ломоносову-физику Радищев предпочитает Франклина, борца за свободу Америки. Ораторов-республиканцев Древней Греции (Демосфен), Рима (Цицерон), революционной Франции (Мирабо), буржуазной Англии (Вильям Питт Старший[9] , Эдмунд Борк[10] , Чарлз Джеймс Фокс[11] ) он ставит в пример Ломоносову-оратору, считая, что красноречие должно не услаждать слух-, а воспитывать борцов за свободу, истинных сынов отечества. Но при этом Радищев высоко ценит самобытность гения Ломоносова и славит его успехи на стезе российской словесности: «О! Ломоносов, ты произвел Сумарокова». Признав Ломоносова реформатором русской поэзии, а Сумарокова его достойным продолжателем, Радищев тем самым отказывается от исходившего от придворных кругов традиционного противопоставления двух крупнейших поэтов. Назад Далее |
|
« Путешествие из Петербурга в Москву» А.Н.Радищева XII |
|
Очень интересна глава «Едрово», помещенная после глав «Яжелбицы» и «Валдай», где обличается разлагающее влияние морали дворянского государства на простых тружеников. В главе рассказывается о простых, здоровых, нравственно красивых женщинах из семей едровских ямщиков. Среди стиравших белье деревенских женщин внимание путешественника привлекла одна, лет семнадцати, по имени Анюта. Она — дочь зажиточного ямщика. «Всем взяла, — говорит о ней едровский извозчик. — На нашем яму много смазливых, но перед пей все плюнь. Какая мастерица плясать! всех за пояс заткнет, хотя бы кого... А как пойдет в поле жать... загляденье». Путешественник рассказывает о своей встрече с ее матерью и женихом, людьми простыми, необразованными, но превосходящими лучших из дворян своей духовной красотой. Благородство едровского семейства проявляется хотя бы в том, что они отказываются принять в качестве подарка 100 рублей от барина; не хотят они унижаться перед ним, заявляя, что сами себя прокормят и обеспечат. А эти деньги были бы очень нужны Анюте, чтобы выйти замуж за любимого ею деревенского паренька Ваню. В ответ на предложение барина помочь ей донести белье Анюта отвечает: «Спасибо, спасибо; часто мы видим таких щелкунов, как ты; пожалуй, проходи своей дорогою». Радищев здесь подчеркивает неверие крестьян в барское благородство и благотворительность: они знают, что помещики даром никогда ничего не дают. А крестьянок помещики не считают за людей, почитая их «тварями, созданными на их угождение». Путешественнику пришлось долго разубеждать Анюту, что его побуждения чисты и искренни, лишены какой бы то ни было корысти: «Анютушка, я, право, не таков, как я тебе кажуся, и не таков, как те, о которых ты говоришь. Те, думаю, так не начинают разговора с деревенскими девками; а всегда поцелуем; но я хотя бы тебя поцеловал, то конечно бы так, как сестру мою родную...» Пороки среди крестьян — редкое явление и порождаются, как правило, крепостным правом, дворянским примером разврата. Недаром путешественник советует не пускать жениха Анюты в столицу: «Не пускай его, любезная Анютушка, не пускай его; он идет на свою гибель. Там он научится пьянствовать, мотать, лакомиться, не любить пашню, а больше всего он и тебя любить перестанет... А тем скорее, Анюта, если ему случится служить в дворянском доме. Господской пример заражает верхних служителей, нижние заражаются от верхних, а от них язва разврата достигает и до деревень. Пример есть истинная чума; кто что видит, тот то и делает». Так Радищев доискивается до социальной причины «порчи нравов». В русской литературе никто до него не ставил вопрос общественной морали так глубоко и с такой классовой остротой. Образ Анюты одухотворен поэтической красотой народной любовной песни. А в песне пелось о том, что девушка любит того, кого выбрало ее сердце. Такова и Анюта. Покидая Едрово, путешественник не переставал восторгаться благородством, независимостью, гордостью и достоинством простой крестьянской девушки. «Анюта, Анюта — повторял путешественник, — ты мне голову скружила! Для чего я тебя не узнал лет пятнадцать тому назад? Твоя откровенная невинность, любострастному дерзновению неприступная, научила бы меня ходить во стезях целомудрия. Для чего первой мой в жизни поцелуй не был тот, которой я на щеке твоей прилепил, в душевном восхищении? Отражение твоея жизненности проникнуло бы во глубину моего сердца, и я бы избегнул скаредностей, житие мое исполнивших...» Перед нами замечательная в русской литературе похвала женской народной красоте и целомудрию. Любопытно, что свой идеал писатель нашел не в среде крепостных и дворовых, а среди свободных крестьян. Мысль об активной силе добра и красоты, характерная для многих писателей-просветителей, присуща и Радищеву. Он утверждал, что сила нравственного воздействия личности простой крестьянской девушки Анюты так же велика, как и всепокоряющая власть идейных убеждений Федора Ушакова, которые, как писал Радищев, «вечно прейдут в сердце моем впечатленны». Так нравственность простой крестьянки ставится на один уровень с идейной убежденностью Писателя, Борца и Гражданина. Этим Радищев во многом предвосхитил мысли революционных демократов середины XIX в.: Н. Г. Чернышевского и Н. А. Добролюбова. «СОЧУВСТВЕННИКИ» ПУТЕШЕСТВЕННИКА А. М. К. Первый из «сочувственников» путешественника — это адресат «Посвящения А. М. К.», т. е. Алексей Михайлович Кутузов, сверстник и соученик Радищева по Пажескому корпусу и Лейпцигскому университету, товарищ по службе в Сенате, его близкий друг. На многих страницах своей книги писатель как бы мысленно обсуждает со своим другом все, что случается с ним в пути, и стремится превратить своего «сочувственника» в единомышленника. К Кутузоиу Радищев обращается и в «Слове о Ломоносове»: «Где ты, о! возлюбленный мой! где ты? Прииди беседовати со мною о великом муже. Прииди, да соплетем венец насадителю Российскаго слова». Кутузов на зов Радищева не мог откликнуться. В момент выхода книги в свет он находился в Берлине, где постигал высшие сокровенные «тайны» масонского учения. Радищев отправил экземпляр книги в Пруссию, но его перехватила полиция. В одном из писем (к PI. В. Лопухину от 12 ноября 1700 г.) А. М. Кутузов писал: «Я слышал, что меня подозревают соучастником сочинения Радищева, которого, правду сказать, я совершенно не знаю, и что сие простирается так далеко, что уя;е обо мне справлялись из полиции». По пути в ссылку Радищев послал другу письмо (от 6 декабря 1791 года) и получил на него ответ в 1792 г., в котором Кутузов оказался вовсе недостойным дружбы первенца свободы: он призывал его отказаться от революционных взглядов. Так пришел конец старой дружбе. Ч. Второй из «сочувственников» путешественника — господин «Ч», его приятель. С ним путешественник встречается на почтовой станции Чудово, где тот рассказывает историю своего неудачного плавания по Финскому заливу и спасения близ Систербека. Это происшествие на самом деле случилось с Петром Ивановичем Челищевым, товарищем Радищева по Пажескому корпусу и Лейпцигскому университету. Подобно Ч., Челищев был «человек нраву крутого», что подчеркивается в «Путешествии» самим ходом рассказа о приключении «на воде», резкими оценками жестокосердного начальника и нападками на горожан и Петербург, как «жилище тигров». Характер Ч. подробно раскрывается в его монологах. Реакция Ч. на несправедливые слова жестокосердного начальника — непосредственная, откровенная, экспансивная: «Тут я задрожал в ярости человечества»; «Я думал, что мне сделается удар от того, что я слышал»; «Я вышел из терпения. — Должность ли твоя людей убивать, скаредной человек, и ты носишь знаки отличности, ты начальствуешь над другими!.. Окончать не мог моея речи, плюнул почти ему в рожу и вышел вон. Я волосы драл с досады. Сто делал расположений, как отмстить сему зверскому начальнику не за себя, но за человечество. Но, опомнясь, убедился воспоминовением многих примеров, что мое мщение будет бесплодно, что я же могу прослыть или бешеным, или злым человеком; смирился». П. И. Челищев резко восставал против самовластия. Екатерина II не случайно считала его зачинщиком выступления русских студентов в Лейпциге против майора Бокума. Дочитав «Путешествие» до главы «Чудово», она заподозрила Челищева в соавторстве книги и назвала его «вторым подвизателем» французской революции, считая первым Радищева. Новгородский семинарист. На станции Подберезье путешественник повстречался с новгородским семинаристом, который шел пешком в Петербург повидаться с дядею и приобрести книги, отсутствующие в библиотеке Новгородской духовной семинарии. В немногих, но точных словах Радищев дает портрет семинариста; «Приветливый вид, взгляд неробкий, вежливая осанка, казалось, некстати были к длинному полукафтанью и к примазанным квасом волосам». В уста семинариста Радищев вкладывает отрицательную оценку господствовавшей тогда системы семинарского образования: засилье латыни и мертвящей схоластики, формализм и устарелые методы обучения, отсутствие необходимых пособий на родном языке. Писатель здесь следует Д. И. Фонвизину, который в своей бессмертной комедии «Недоросль» вывел образ Кутейкина, учителя из семинаристов; Кутейкин рассказывает, что он в семинарию «ходил до риторики, да, богу изволившу, назад воротился». «Как не потужить, — говорил семинарист, что у нас нет училищ, где бы науки преподавалися на языке народном». Устами путешественника Радищев отвечает, «что скоро желание его исполнится, что уже есть повеление об учреждении новых университетов, где науки будут преподаваться по его желанию». Радищев имеет в виду здесь «План университетов и гимназий, в разных местах империи заводимых» О. П. Козодавлева, который, однако, не был утвержден правительством. Новые университеты в России — Дерптский, Казанский, Харьковский, Петербургский — появились только в начале XIX в. Прототипом новгородского семинариста одни исследователи (например, Л. И. Кулакова и В. А. Западов) считают Федора Васильевича Кречетова, радикального публициста, родом из священников, аудитора Финляндской дивизии, сослуживца Радищева. Кречетов считал необходимым добиваться вольности путем ограничения самодержавия, ликвидации неграмотности, распространения правосудия. Другие исследователи, как, например, А. Г. Татаринцев, полагают, что в образе новгородского семинариста использованы некоторые черты Р. М. Цебрикова, знакомого Радищева, отца одного из будущих декабристов. Крестьянкин. Со своим приятелем Крестьянкиным путешественник повстречался на почтовом дворе Зайцово. В галерее «сочувственников» путешественника образ Крестьянкина — один из самых сильных. С Крестьянкиным путешественник был знаком с детства. Судя по фамилии, друг писателя происходил из крестьян. Отличившись на военной службе, он получил офицерский чин и личное дворянство. «Наскучив жестокостями оной (т. е. военной службы. — Ю* Б.), а особливо во время войны, где вели-кия насилия именем права войны прикрываются», Крестьянкин перешел на гражданскую службу. Устроившись председателем Уголовной палаты, он думал, что перед ним открывается широкое воле деятельности в «упражнении для мягкосердия». Но вместо этого нашел в своей должности «желчь и терние», гуманность здесь не требовалась, в самих законах «вместо человеколюбия — жестокости». А Крестьянкин «душу... имел очень чувствительную и сердце человеколюбивое», потому и прослыл «человеколюбивым начальником». Место председателя Уголовной палаты оказалось ему не по характеру. Не в силах осуждать невиновных людей, наш правдолюбец «не спешил отягчить жребия нещастных, впадающих в преступление нередко по неволе» и потому прослыл среди чиновников «копотким» (т. е. копушей) и «мздоимцем», В деле об убийстве крестьянами зверя-помещика Крестьянкин последовательно выступал в защиту права крестьян на самооборону. Позиция судьи была признана другими членами Уголовной палаты неприемлемой с классовой точки зрения. Признание за крепостными права на самооборону казалось чиновникам подрывом устоев дворянского общества и нарушением законов Российской империи, и они обрушились на Крестьянкина с обвинениями, утверждая, что он получил взятку от крестьян. Сам наместник губернии не мог переубедить Крестьянкина, который выступил в Дворянском собрании со страстной речью в защиту равенства нрав каждого гражданина. Но уже ничем нельзя было помочь крестьянам. Не желая быть сообщником их невинного осуждения, Крестьянкин подал прошение об отставке, которое было удовлетворено. Образом Крестьянкина Радищев хотел показать, что и среди дворянского сословия есть честные, бескорыстные, справедливые люди, которым дороги свобода, равенство и братство людей и которые безупречно выполняют свой долг, руководствуясь движениями сердца и велениями разума. На примере истории Крестьянкина автор «Путешествия» показывает безрезультатность активной борьбы свободолюбивой личности в одиночку. Самое большое, что может сделать человеколюбивый чиновник, — это «удалиться от жестокосердия» и выйти в отставку. Крестьянкины царской России не нужны. В основу образа Крестьянкина положены некоторые реальные черты и факты биографии Александра Андреевича Ушакова, брата первой жены Радищева, бывшего в течение четырех месяцев в 1787—1788 гг. председателем Палаты гражданского суда Олонецкой губернии, а затем оставившего эту должность из-за конфликта с генерал-губернатором Тутолминым. Крестицкий дворянин. На почтовом дворе Крестьцы путешественник наблюдает сцену расставания отца с двумя взрослыми сыновьями. Писатель дает их портреты, свидетельствующие о попытке Радищева приблизиться к реалистическому методу изображения людей. Вот что он пишет: «Крестицкой дворянин, казалося мне, был лет пятидесяти. Редкий седины едва пробивались сквозь светло-русыя -власы главы его. Правильный черты лица его знаменовали души его спокойствие, страстям неприступное. Нежная улыбка безмятежнаго удовольствия, незлобием рождаемого, изрыла ланиты его ямками, в женщинах столь прельщающими; взоры его, когда я вошел в ту комнату, где он сидел, были устремлены на двух его сыновей. Очи его, очи благораствореннагв рассудка, казалися подернуты легкою пленою печали; но искры твердости и упования пролетали оную быстротечно». Образы сыновей нарисованы так, что читателю становится ясно, что юноши от природы одарены неодинаково, у них разная острота ума: «Пред ним стояли два юноши, возраста почти равнаго, единым годом во времени рождения, но не в шествии разума и сердца они разнствовали между собой. Ибо горячность родителя ускоряла во младшем развержение ума, а любовь братня умеряла успех в науках во старшем. Понятия о вещах были в них равныя, правила жизни знали они равно, но остроту разума и движения сердца природа в них насадила различно. В старшем взоры были тверды, черты лица незыбки, являли начатки души неробкой и непоколеблимости в предприятиях. Взоры младшего были остры, черты лица шатки и непостоянны. Но плавное движение оных, кеобманьчивый были знак благих советов отчих.— На отца своего взирали они с несвойственною им робостию, от горести предстоящей разлуки происходящею, а не от чувствования над собою власти или начальства. — Редкия капли слез точилися из их очей». Психологические портреты крестицких дворян свидетельствуют о глубоком проникновении писателя в существо общественных связей человека. Это люди, по мнению Радищева, правильного воспитания, противостоящие современным Радищеву дворянским идеалам искателей чинов, должностей и наград. В уста крестицкому дворянину писатель вкладывает длинную речь, в которой он выражает свои взгляды на проблемы воспитания и образования свободного гражданина России. В этих рассуждениях чувствуется влияние на автора трактата «Об уме» К.-А. Гельвеция. Здесь развивается мысль о влиянии среды и обстоятельств на формирование характера молодого человека. Однако, создавая образ идеального воспитателя-отца, автор «Путешествия» расходился со многими просветителями. Он полагал, что семейное воспитание выше общественного. Отец должен закалять детей, учить их не бояться стихий, боли, приучать к непритязательной пище и каждодневному труду. Разносторонность—вот главное по Радищеву качество свободного человека общества будущего. Об этом крестицкий дворянин говорит так: «Не робщите, если будете небрежены в собраниях, а особливо от женщин, для того что не умеете хвалить их за красоту; но вспомните, что вы бегаете быстро, что плаваете не утомлялся, что подымаете тяжести без натуги, что умеете водить соху, вскопать гряду, владеете косою и топором, стругом и долотом; умеете ездить верхом, стрелять. Не опечальтеся, что вы скакать не умеете, как скоморохи. Ведайте, что лучшее плясание ничего не представляет величественнаго; и если некогда тронуты будете зрением онаго, то любострастие будет тому корень,, все же другое оному постороннее. — Но вы умеете изображать животных и неодушевленных, изображать черты царя природы, человека. В живописи найдете вы истинное услаждение не токмо чувств, но и разума. — Я вас научил музыке, дабы дрожащая струна согласно вашим нервам возбуждала дремлющее сердце; ибо музыка, приводя внутренность в движение, делает мягкосердие в нас привычкою.— Научил я вас и варварскому искусству сражаться мечом. Но сие искусство да пребудет в вас мертво, доколе собственная сохранность того ие востребует. Оно, уповаю, не сделает вас наглыми; ибо вы твердой имеете дух и обидою не сочтете, если осел вас улягнет, или свинья смрадным до вас коснется рылом. — Не бойтесь сказать никому, что вы корову доить умеете, что шти и кашу сварите, или зажаренный вами кусок мяса будет вкусен. Тот, кто сам умеет что сделать, умеет заставить сделать, и будет на погрешности снисходителен, зная все в исполнении трудности». В речах крестицкого дворянина отразились взгляды русского просветителя Я. П. Козельского, изложенные им в «Философических предложениях». В этой книге содержится материал о пагубности воспитанных в науках «злодеев» для общего благополучия. Назад Далее |
|
« Путешествие из Петербурга в Москву» А.Н.Радищева XI |
|
В 49-й строфе первопечатного издания оды «Вольность» (1790) говорилось о том, что «человечество возревет в оковах и направляемое надеждою свободы и неистребимым природы правом двинется... И власть приведена будет в трепет. Тогда всех сил сложение, тогда тяжелая власть Развеется в одно мгновенье, О день, избраннейшнй всех дней! В 50-й строфе поэт оптимистически возвещает о том, что «мрат пая твердь позыбнулась, и вольность воссияла». Но когда наступит этот день? Писатель знал, что от стихийного, неорганизованного пугачевского восстания до народной революции еще далеко. Именно поэтому Радищев так говорил о грядущей революции: «Не мечта сие, но взор проницает густую завесу времени, от очей наших будущее скрывающую» («Городня») или: «О! горестная участь многих миллионов! конец твой сокрыт еще от взора и внучат моих» («Черная грязь»). Впрочем, отнюдь не идея мщения лежит в основе революционной этики первенца свободы. В ее основе находится идея общественной пользы свершившейся революции. ' Революция должна переустроить несправедливое общество, сделать его справедливым для всех. Вот почему на многих страницах своего «Путешествия» Радищев воссоздает утопический проект общества будущего («Хотилов», «Выдропуск»), извлеченный якобы из бумаг друга путешественника. В этом обществе царит естественное и гражданское равенство, братство и свобода, в нем нет ни помещиков, ни чиновников, ни царей, нет в нем и угнетения человека человеком. Это общество свободных людей. Таким зрел будущее России Александр Николаевич Радищев. Положительные образы крестьян. В главе «Хотилов» Радищев писал: «Но кто между нами оковы носит, кто ощущает тяготу неволи? Земледелец! Кормилец нашея тощеты, насытитель нашего глада; тот, кто дает нам здравие, кто житие наше продолжает, не имея права распоряжати ни тем, что обрабатывает, ни тем, что производит. Кто же к ниве ближайшее имеет право, буде не делатель ея? — вопрошает первенец свободы и отвечает: Не тот ли, кто ее вспахать возможет? Не тот ли, кто силы и желание к тому имеет достаточный?» «В начале общества тот, кто ниву обработать может», — утверждает Радищев. Итак, трудящиеся крестьяне, народ — подлинный хозяин своей страны и всех природных ее богатств и материальных благ, которые он на земле производит. Именно народу принадлежит решающее слово в истории. Но пока народ порабощен самодержавием и крепостниками-помещиками, «может ли государство, где две трети граждан лишены гражданского звания, и частию в законе мертвы, назваться блаженным? Можно ли назвать блаженным гражданское положение крестьянина в России?» — вопрошает Радищев и отвечает: — «Ненасытец кровей один скажет, что он блажен, ибо не имеет понятия о лучшем состоянии». Верный в крепкий в последовательном народолюбии, Радищев противопоставляет здоровую мораль трудящихся крестьян гнилой мора-лв паразитического сословия, «ненасытцев кровей», т. е. дворян, Этой цели и служит создаваемая писателем галерея образов людей из народа. Первый человек из народа, встреченный путешественником на своем пути, был извозчик. «...Извощик мой затянул песню по обыкновению заунывную», — рассказывает путешественник. А ведь песня, говорят, душа народа. «Кто знает голоса русских народных песен, — продолжает писатель, — тот признается, что есть в них нечто, скорбь душевную означающее. Все почти голоса таковых песен суть тону мягкаго. На сем музыкальном расположении народнаго уха умей учреждать бразды правления. В них найдешь образование души нашего народа». Радищев идет здесь дальше английского путешественника Вильяма Кокса, который в 1784 — 1790 гг. издал в Лондоне свои записки о путешествии в Польшу, Россию, Швецию и Данию, переведенные вскоре на многие европейские языки. Рассказывая о поездке из Москвы в Петербург, совершенной им в 1778 г., Кокс пишет о любви русских к пению: «Во время нашего пути по России я с большим изумлением наблюдал страсть русских к пению. Даже крестьяне, которые ездили в качестве ямщиков и почтарей, как только они опускались на козлы или в седло, начинали напевать, и это продолжалось несколько часов без перерыва. Но, что еще более удивительно для меня, они исполняли песни иногда по очереди, и я легко мог заметить, что они исполняют что-то вроде музыкального диалога, когда в песне как бы задают друг другу вопросы и отвечают на них; и все это, если можно так выразиться, составляло их обыденный разговор. Почтари поют, как я точно заметил, от одной станции до другой; солдаты поют во время похода; крестьяне поют по преимуществу в процессе работы: общественные дома сотрясаются от звуков их песен, и в тихий вечер я отлично слышал, что воздух как бы вибрирует от звуков песен, доносящихся из соседних деревень». Радищев в русских песнях видит выражение существа национального характера. В немногих, по броских зарисовках Радищев воссоздает русский национальный характер, для которого характерны широта, удаль, порывистость, отвага. В другом своем сочинении — «Сокращенном повествовании о приобретении Сибири» автор писал: «Твердость в предприятиях, неутомимость в исполнении суть качества, отличающие народ Российский... О народ, к величию и славе рожденный, если они (качества эти. — Ю. Б.) обращены в тебе будут на снискание всего того, что сделать может блаженство общественное!» Еще раз путешественник встречается с песней в конце своего путешествия. У ворот почтовой станции Клин слепой старик пел народную песню о печальной судьбе молодого человека, покинувшего богатый отчий дом и превратившегося в нищего. Литературный портрет слепого певца — калеки перехожего — дан в немногих, но точных и выразительных словах: «Сребровидная его глава, замкнутые очи, вид спокойствия в лице его зримаго заставляли взирающих на певца предстоять ему со благоговением». Как бы продолжением характеристики певца служит рассказ о том впечатлении, которое произвело искусство исполнителя духовного стиха на слушателей: «Неискусной хотя напев, но неж-постию изречения сопровождаемый, проницал в сердца его слушателей, лучше природе внемлющих, нежели взрощенные во благогласии уши жителей Москвы и Петербурга внемлют кудрявому напеву Габриели, Маркези или Тоди1. Никто из предстоящих не остался без зыбления внутрь глубокаго, когда клинской певец, дошед до разлуки своего ироя, едва прерывающимся еже-мгновенно гласом изрекал свое повествование. Место, на коем были его очи, исполнилося иступающих из чувствительной от бед души слез, и потоки оных пролилися по ланитам воспеваю-щаго. О природа, колико ты властительна! Взирая на плачущаго старца, жены возрыдали; со уст юности отлетела сопутница ея улыбка; на лице отрочества явилась робость, неложный знак болезненнаго, но неизвестнаго чувствования; даже мужественной возраст, к жестокости толико привыкший, вид восприял важности. О природа, — возопил я паки... Сколь сладко неязвительное чувствование скорби! Колико сердце оно обновляет, и оного чувствительность. Я рыдал вслед за ямским собранием, и слезы мои были столь же для меня сладостны, как исторгнутый из сердца Вертером... О мой друг, мой друг! почто и ты не зрел сея картины, ты бы прослезился со мною, и сладость взаимнаго чувствования была бы гораздо усладительнее» («Клин»). Так Радищев впервые в русской литературе показал высокую очистительную силу русского народного искусства. А. И. Герцен прекрасно понял это, отметив, что в песне автор «Путешествия» нашел своеобразный «ключ к таинствам народа»2. 1 Габриели, Маркези, Тоди — итальянские оперные артисты XVIII в. 2 Герцен А. И. Собр. соч., в 30-ти т. М., 1959, т. 16, с. 67. | Дальнейшая характеристика слепого певца дается через восприятие его поступков. После окончания пения старик стал собирать подаваемую ему милостыню. Путешественник вложил в дрожащую руку слепца серебряный рубль. Когда тот понял это, он произнес следующие слова: «Почто такая милостыня? ...Почто она немогущему ею пользоваться? Если бы я не лишен был зрения, сколь бы велика моя была за него благодарность. Не имея в нем нужды, я мог бы снабдить им неимущаго. Ах! если бы он был у меня после бывшаго здесь пожара, умолк бы хотя на одни сутки вопль алчущих птенцов моего соседа. Но на что он мне теперь? не вижу, куда его и положить; подаст он может быть случай к преступлению. Полушку не много прибыли украсть, но за рублем охотно многие протянут руку. Возьми его назад, доброй господин, и ты и я с твоим рублем можем сделать вора... Возьми его назад, мне право но не надобен, да и я уже его по стою; ибо не служил изображенному на нем государю...» В этом эпизоде ярко видны необыкновенная честность и красота нравственного облика слепого певца, его бескорыстие, доброта, самоотверженность, скромность. В немногих, но точных словах обрисован весь жизненный путь слепого певца и история его несчастья: он был смелым воином, участвовал во многих сражениях; однажды был тяжело ранен пушечным ядром и лишился зрения. Свое несчастье старик переносит стоически, объясняя его наказанием за грехи: «Ярость исполняла всегда мое сердце при начатии сражения; я не щадил никогда у ног моих лежащаго неприятеля и просящаго, безоруженному помилования не дарил». Вот почему слепой певец всегда стремился искупить свои грехи добрыми делами. Однажды ему удалось спасти одного крестьянина от побоев проходивших мимо солдат, и с тех пор жена этого крестьянина по всем праздникам и воскресеньям угощала певца пирогами. Духовное единение путешественника с человеком из народа символизирует старенький шейный платок, который путешественник дарит старику, а тот принимает его с величайшим благоговением. «Возвращаяся через Клин, — пишет первенец свободы, — я уже не нашел слепаго певца. Он за три дня моего приезда умер. Но платок мой, сказывала мне та, которая ему приносила пирог по праздникам, надел, заболев перед смертшо, на шею, и с ним положили его во гроб. О! если кто чувствует цену сего платка, тот чувствует и то, что во мне происходило, слушав сие». Еще две главы, «Медное» и «Городня», повествующие о двух страшных бедствиях крепостных крестьян — продаже людей с торгов и рекрутчине, начинаются с песен. В «Медном» водят старинный хоровод молодые женщины и поют плясовую русскую песню «Во поле береза стояла, во поле кудрявая стояла». Она помогает читателю понять, что далее последует рассказ о чем-то очень скорбном, безысходном — о продаже крепостных людей. Но та же песня содержала и оптимистический смысл: свободы должно ждать «от самой тяжести порабощения». В главе «Городня» ужас рекрутчины как народного бедствия раскрыт через два причитания — от имени матери и от имени невесты: «Въежжая в сию деревню, не стихотворческим пением слух мой был ударяем, но пронзающим сердце воплем жен, детей и старцов... Подошед к одной куче, узнал я, что рекрутский набор был причиною рыдания и слез многих толпящихся». Вот уж поистине песня — душа народная! На протяжении своего долгого путешествия герой не раз встречался с сильными духом, здоровыми морально и физически крестьянами. Среди них пашущий в полночь на своей ниве трудолюбивый крестьянин, резко осуждающий барство и не верящий в то, что законы могут защитить его от произвола помещика («Любани»). Это крестьяне, убившие зверя-помещика и трех его сыновей, и жених-крестьянин, мужественно претерпевающий муки, но не уступающий своих человеческих прав («Зайцово»). Это и красивые крестьянки села Едрово, и добродетельная Анюта, превосходящие на голову своей моралью и благородством женщин из дворянского сословия («Едрово»). Это и крестьяне, продаваемые с торгов («Медпое»). Это и крестьяне-рекруты, в том числе крепостной интеллигент, отстаивающие свою свободу, честь и достоинство («Городня»). Это и печальная крестьянка-мать, примирившаяся с беснравием и нищетою («Пешки»). Это и крепостные жених и невеста, принуждаемые помещиком к браку («Черная грязь»). Назад Далее |
|
« Путешествие из Петербурга в Москву» А.Н.Радищева X |
|
В главах «Чудово» и «Вышний Волочок» Радищев обрушивается на горожан, считая, что город, населенный пребывающими в тунеядстве представителями господствующих классов, безжалостно эксплуатирует деревню, выжимая из нее последние соки. Гнев автора «Путешествия» изливается на жителей столицы империи: «А вы, о жители Петербурга, питающиеся избытками изобильных краев отечества вашего, при великолепных пиршествах, или на дружеском пиру, или наедине, когда рука ваша вознесет перьвой кусок хлеба определенной на ваше насыщение, остановитеся и посмыслите. Не то же ли я вам могу сказать о нем, что друг мой говорил мне о произведениях Америки1. Не потом ли, не слезами ли и стенанием утучнялися нивы, на которых оной возрос? Блаженны, если кусок хлеба, вами алкаемый, извлечен из класов, родившихся на ниве, казенною называемой, или, по крайней мере, на ниве оброк помещику своему платящей. Hp горе вам, если раствор его составлен из зерна, лежавшего в житнице дворянской. На нем почили скорбь и отчаяние; на нем знаменовалося проклятие всевышняго, егда во гневе своем рек: проклята земля в делах своих» («Вышний Волочок»). Речь идет о сахаре, кофе, красках, пряностях, привозимых из Америки и «не осушившихся еще от пота, слез и крови, их омывших при их возделании». | Радищев называет Петербург не иначе, как «жилищем тигров», потому что «единое их (т. е. горожан. — Ю. Б.) веселие грысть ДРУГ друга; отрада их —томить слабаго до издыхания и раболепствовать власти». Главная причина, почему друг путешественника господин Ч. и «несчастный» незнакомец покидали Петербург, было неприятие деспотизма. По мнению истинного сына отечества, деревня противостоит городу как положительный пример отрицательному. Не стоит жить в городе, где «не знают, что есть человек, где имя его неизвестно» («Чудово»). Подобное же отрицательное отношение к городу как вместилищу пороков характерно и для философских исканий Ж.-Ж. Руссо. Высокий пафос подлинного гуманизма и истинного демократизма пронизывает все произведение Радищева от начала и до конца. Царь и его приближенные. Первопричина всех бед русского народа, по Радищеву, — это «стоглавое чудище» — российское самодержавие. Во имя торжества идей демократии, гуманизма и справедливости истинный сын отечества всей силой своего искрометного таланта обрушивается на создателей законов бесчеловечного, аморального общества, основанного на угнетении человека человеком. В главе «Спасская Полесть» рассказывается об аллегорическом сне путешественника, который вообразил себя царем, или шахом, или ханом, или королем, или беем, или набобом, или султаном, сидящим на троне из чистого золота, украшенном драгоценными камнями. Голова царя увенчана лавровым венком. Вокруг трона располагались знаки власти — меч на серебряном столпе, скипетр на снопах пшеницы, сделанных из чистого золота, весы, на чашах которых лежали книги с надписями «Закон милосердия» и «Закон совести»; царский трон обвивала огромная змея, выкованная из стали. Возле трона виднелось немало украшений и надписей, прославляющих власть царя. Это описание типологически сходно с описаниями известных произведений искусства XVIIIb., например картины художника Д. Г. Левицкого «Екатерина II — законодательница» и статуи скульптора Ф. И. Шубина того же названия. Путешественнику снилось, продолжает Радищев, что у подножия трона толпились придворные и множество народа, все они с робким подобострастием смотрели на самодержца и ловили на себе его взоры, всматривались в лицо властелина, прислушивались к его дыханию. Спустя некоторое время подданные начали расточать похвалы своему господину, а потом с восторгом стали слушать приказания, которые государь отдавал военачальнику (имеется в виду Г. А. Потемкин), «учредителю плавания» (имеется в виду начальник Адмиралтейской коллегии граф И. Г. Чернышев), «хранителю законов» (имеется в виду генерал-прокурор .Сената князь А. А. Вяземский), первому зодчему (может быть, здесь подразумевается архитектор И. Е. Старов) и казначею. И только одна женщина из всего собрания стояла в стороне, опираясь на колонну, и испускала вздохи скорби, всем видом своим показывая презрение и негодование. Это была странница Прямовзора, глазной врач. Вдруг она подошла к троцу и, коснувшись глаз царя, сняла с них бельма, т. е. толстую пленку, подобную застывшему роговому раствору. А чтобы бдительность властителя не усыплялась негою власти, Прямовзора надела ему на палец терновое кольцо. Царь неожиданно прозрел и увидел мир вокруг себя в ином свете. «Одежды мои, столь блестящия, — рассказывает герой аллегорического сна, — казалися замараны кровию и омочены слезами. На перстах моих виделися мне остатки мозга человеческаго; ноги мои стояли в тине. Вокруг меня стоящие являлися того скареднее. Вся внутренность их казалась черною и сгораемою тусклым огнем ненасытности. Они метали на меня и друг на друга искаженные взоры, в коих господствовали хищность, зависть, коварство и ненависть. Военачальник мой, посланный на завоевание, утопал в роскоши и веселии. В войсках подчиненности не было; воины мои почиталися хуже скота. Не радели ни о их здравии, ни прокормлении; жизнь их ни во что вменялася; лишались они установленной платы, которая употреблялась на ненужное им украшение. Большая половина новых воинов умирали от небрежения начальников или ненужиыя и безвременный строгости. Казна, определенная на содержание всеополчения, была в руках учредителя весел остей. Знаки военнаго достоинства не храбрости были уделом, но подлаго раболепия... Отвратил я взор мой от тысящи бедств представившихся очам моим... Корабли мои назначенные, да прейдут дальнейшия моря, виделся плавающими при устье пристанища. Начальник, полетевший для исполнения моих велений на крылех ветра, простерши на мягкой постеле свои члены, упоялся негою и любовию в объятиях наемной возбудительницы его сладострастия... Подвиг мой, коим в ослеплении моем душа моя наиболее гор-' дилася, отпущение казни и прощение преступников, едва видны были в обширности гражданских деяний. Веление мое, или было совсем нарушено, обращаясь не в ту сторону, или не имело желаемого действия превратным онаго толкованием и медлительным исполнением. Милосердие мое сделалося торговлею, и тому, кто давал больше, стучал молот жалости и великодушия. Вместо того, чтобы в народе моем чрез отпущение вины прослыть милосердым, я прослыл обманщиком, ханжею и пагубным комедиантом... Зодчие, согбенные над чертежей здания, не о красоте онаго помышляли, но как приобретут ею себе стяжание. Возгнушался я моего пышнаго тщеславия и отвратил очи мои. — Но паче всего уязвило душу мою излияние моих щедрот. Я мнил в ослеплении моем, что ненужная казна общественная, на государственный надобности, не может лучше употребиться, как на вспоможение нищаго, на одеяние нагаго, на прокормление алчущаго, или на поддержание погибающаго противным случаем, или на мзду нерадящему о стяжании достоинству и заслуге. Но сколь прискорбно было видеть, что щедроты мои изливалися на богатаго, на льстеца, на вероломнаго друга, на убийцу иногда тайнаго, на предателя и нарушителя общественной доверенности, на уловив-шаго мое пристрастие, на снисходящаго моим слабостям, на жену, кичащуюся своим бесстыдством. Едва, едва досязали слабые источники моея щедроты застенчиваго достоинства и стыдливыя заслуги. Слезы пролились из очей моих, и сокрыли от меня толь бедственный представления безрассудной моей щедроты. — Теперь ясно я видел, что знаки почестей, мною раздаваемые, всегда доставалися в удел недостойным... Видя во всем толикую превратность от слабости моей и коварства министров моих проистекшую; видя, что нежность моя обра-щалася на жену, ищущую в любви моей удовлетворения своего только тщеславия, и внешность только свою на услаждение мое устрояющую, когда сердце ея ощущало ко мне отвращение; возре-вел я яростию гнева. Недостойные преступники, злодеи! вещайте, почто во зло употребили доверенность господа вашего? предстаньте ныне перед судию вашего. Вострепещите в окаменелости злодеяния вашего. Чем можете оправдать дела ваши? Что скажете во извинение ваше?..» («Спасская Полесть»). В аллегорическом сне, построенном на противопоставлении, автор «Путешествия» блестяще использовал метод двух зеркал. В первом из них — зеркале Лести — самодержец увидел себя таким, каким изображали его придворные льстецы. Во втором из них — зеркале Истины — после того, как Прямовзора сняла с глаз бельма, царь увидел себя таким, каким он был на самом деле. Разоблачение состоялось. Но самодержец ищет спасения а исповедании своих грехов мудрому старцу, который придет из-под «заросшей мхом хижины» и облегчит бремя, возвратив «покой томящемуся сердцу и встревоженному уму». Так считали и французские просветители: просвещенному монарху нужен мудрый советник-философ, который поможет монарху познать «обширность обязанности» и истоки, «откуда проистекает право и власть». Отсюда логически следует теория «общественного договора» французских просветителей. Государство, по Руссо, образуется в результате договора между людьми: последние уступают часть своих прав государственной власти, с тем чтобы оно защищало граждан; но если государство этого не делает, то подданные не обязаны больше повиноваться государственной власти и имеют право на восстание. Согласно Руссо, природа наделяет человека не только материальными потребностями (источник активности, трудолюбия), но и стихийной добротой (симпатия к себе подобным), и страстями (основа самобытности характера). Общественный договор, который заключают между собой» народ и просвещенный монарх, основывается на естественном праве людей на свободу и труд и обязывает монарха стоять на страже законности, обеспечивающей именно такой правопорядок. Радищев спорит с Вольтером, который в своих «Мемуарах» полагал, что философы могут «просветить»' королей и «открыть» им глаза на их политику. Радищев показывает, что это невозможно, так как просвещенный монарх никогда не принесет блага нации. Автор рассказывает, что сонным мечтаниям путешественника | | не.суждено было сбыться: он проснулся, и, опомнившись, не нашел у себя на пальце тернового кольца, которое надела царю на палец Прямовзора. Обращаясь к Екатерине II, истинный сын отечества говорит буквально следующее: «Властитель мира, если, читая сон мой, ты улыбнешься с насмешкою, или нахмуришь чело, ведай, что виденная мною странница отлетела от тебя далеко и чертогов твоих гнушается». Так, используя иносказание, Радищев изобличает российское самодержавие. Стоит вспомнить те строки аллегорического сна, где Прямовзора объясняет самодержцу, в каком случае она чурается чертогов царей, обходит их стороной: «...Ведай, что ты первейший в обществе можешь быть убийца, первейший разбойник, первейший предатель, первейший нарушитель общия тишины, враг лютейший, устремляющий злость свою на внутренность слабаго. Ты виною будешь, если мать восплачет о сыне своем .убиенном на ратном поле, и жена о муже своем; ибо опасность плена едва оправдать может убийство, войною называемое. Ты виною будешь, если запустеет нива, если птенцы земледелателя лишатся жизни у тощаго без здравыя пищи сосца материя. Но обрати теперь взоры свои на себя и на предстоящих тебе, возри на исполнение твоих велений, и если душа твоя не содрогнется от ужаса при взоре таковом, то отъиду от тебя, и чертог твой загладится навсегда в памяти моей». Российская императрица не пожелала обратить «взоры свои на себя и на предстоящих», не захотела «воззреть» «на исполнение своих велений». Екатерина II и не думала «содрогаться от ужаса при взоре таковом». Многоголосый хор придворных льстецов убаюкивал «премудрую Фелицу», как ее называл Г. Р. Державин, «матушку государыню», «спасительницу Отечества». Ее отношение к проведению в стране коренных преобразований социально-экономического строя было резко отрицательным, потому и надежды на посещение Прямовзорой — странницей престола Российской империи отошли в небытие, как несбыточные. Сон путешественника в главе «Спасская Полесть» — это необычайно смелое и резкое разоблачение правления Екатерины II. В этом сне-памфлете Радищев полностью развенчивает созданную дворянами легенду о возможности в России правления просвещенного и справедливого государя, потенциального создателя «золотого века». Монарху не место в цивилизованном обществе, утверждает первенец свободы. Царям истинный сын Отечества готовил совеем иную судьбу. По словам исследователей творчества А. Н. Радищева Л. И. Кулаковой и В. А. Западова, «в аллегорическом сне нет либеральных иллюзий, как пишут порой. Это кульминация, т. е. высшая точка развития темы обличения самодержавия. Дальнейшие главы показывают пагубное влияние царизма на все области жизни и углубляют тему нарастающего протеста, кульминацией которой, в свою очередь, будет ода «Вольность». Самодержавие держит народ в невежестве («Подберезье»); оно узаконило неправосудие, рабство, обрекло миллионы на нищету («Зайцово», «Вышний Волочок», «Медное», «Городня», «Пешки», «Черная грязь»), превратило в захудалую провинцию когда-то могущественный город-республику Новгород. Оно сеет разврат, убивает мысль, тормозит развитие науки, литературы, искусства»1. Какой из этого может быть выход? Радищев отвечает на этот вопрос в главе «Тверь». На почтовом дворе в Твери путешественник встречается со стихотворцем, который прочел ему отрывки из своей оды «Вольность». Эта ода — вдохновенный гимн народной революции, которая смятет самодержавие и крепостничество. Радищев первый из русских просветителей понял, что не просьбы к монарху о милосердии, а активная революционная борьба освободит от рабства, в котором находится «личность сограждан, нам равных, братьев, возлюбленных в естестве». Эта революция, по мысли первенца свободы, должна произойти так: Возникнет рать повсюду бранна, Надежда всех вооружит; В крови мучителя венчанна Омыть свой стыд уж всяк спешит. Меч остр, я зрю, везде сверкает; В различных видах смерть летает; Над гордою главой паря. Ликуйте, склепанны народы; Се право мщенное природы На плаху возвело царя. Народу не нужно никакого царя, ни дворянского, ни мужицкого. Будущая революция будет всенародной. Великий мыслитель предрекает ее ход в главе «Хотилов». Он пишет: «Загрубелый все чувства рабов, и благим свободы мановением в движение неприходящия, тем укрепят и усовершенствуют внутреннее чувствование. Поток, загражденный в стремлении своем, тем сильнее становится, чем тверже находит противустояние. Прорвав оплот единожды, ничто уже в разлитии его противиться ему не возможет. Таковы суть братия наши, во узах нами содержимые. Ждут случая и часа. Колокол ударяет. И се пагуба зверства разливается быстротечно. Мы узрим окрест нас меч и отраву. Смерть и пожигание нам будет посул за нашу суровость и бесчеловечие. И чем медлительнее и упорнее мы были в разрешении их уз, тем стремительнее они будут во мщении своем». Назад Далее |
|
| | << В начало < Предыдущая 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Следующая > В конец >>
| Всего 199 - 207 из 473 |
|
|
Анонс |
«История Руси», т. I. переиздана ноябрь 2019 г. исправленная и дополненная версия! Цена 1000 р. На хорошей бумаге 776 стр.; 1, 915 кг. большой формат, цветные иллюстрации. Цена ниже себестоимости издания! «История Руси» том III, Издание 2019 года!! с добавочной статьей!! Цена 1000 руб. Свежий обзор ОБЗОР«История Руси» том II. Цена 600 руб. самовывозом в Санкт-Петербурге. Или отправка почтой (к цене добавляются почтовые расходы 400р. по Европейской части России).
Русская политическая мысль. Хрестоматия: Рюриковичи IX-XVI вв. Твёрдый переплёт. 512 страниц с иллюстрациями. На хорошей бумаге. Тираж 500 экземпляров. В продаже закончились!! «Тринадцать теорий демократии», 2002 г., 120 руб. Первый том избранных трудов Бегунова Ю. К. В нём бестселлер «Тайные силы в истории России» и другие труды учёного по конспирологии! 944 стр., Видеорассказ Бегуновой В. Ф. |
|
|
|